Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
起こさない
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
control
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 180
●Idioms, etc.
(人と)けんかするよりは、事を起こさないほうが利口だ:
it
is
better
to
be
at
peace
with
sb
than
at
war
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 169
寝ている子は起こさないほうがよい:
better
to
let
...
sleep
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 233
(人に対して)なんの問題も起こさない:
do
sb
no
dirt
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 89
(人を)起こさないように:
so
as
not
to
disturb
sb
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 452
面倒を起こさないために:
to
save
hell
for
everybody
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 292
〜に対してそれほど(人が)嬉しい気を起こさない:
don’t
make
sb
particularly
happy
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 85
たいした問題も起こさない:
be
prone
only
to
unspectacular
trouble
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 62
面倒を起こさないで:
don’t
do
anything
stupid
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 195
『無敵の稼ぎ方』 中村誠著
「最小限のコストで最大限のお金に変える、最強のルール」
「ブラック企業に入社し、鬱、借金を背負ってどん底だった著者。人生を立て直すためさまざまなビジネスを試し、今や月収3,000万。この方法で500人弱を成功へと導いた。一番コスパの良い稼ぎ方を惜しみなく解説」
ツイート