Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
負けず劣らず
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
as
   
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 140

●Idioms, etc.

負けず劣らず: just as デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 138
負けず劣らず: as well as スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 43
(人に)負けず劣らずとりすました顔つきで: looking almost as full of oneself as sb 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 52
(人に)負けず劣らず口が重く、ミステリアスだ: be as reticent and mysterious as sb ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 114
(人に)負けず劣らず、結局〜をやらないで来てしまう: like sb, one fail to do ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 357
どちらも負けず劣らずきたない: one filthier than the other ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 134
負けず劣らずだ: be in no way inferior 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 244
ツイート