Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
よごれた
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
dingy
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 73
maculated
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 228
●Idioms, etc.
しみでよごれた:blotched
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 253
朝の光は薄よごれた窓を通して冷たくさし込んでいる:
the
day
is
coldly
looking
in
through
its
grimy
windows
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 161
よごれた使用ずみのものだ:
be
dog-eared
and
dirty
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 301
薄よごれた:grey
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 7
薄よごれたシャツに黒いネクタイをつける:
wear
a
grimy
shirt
and
a
black
tie
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 517
薄よごれた美術品カタログ:
grimy
art
catalogues
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 225
うすよごれたレストラン:
the
gritty
restaurant
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 29
その拍子に片足、酒でよごれたくつをポイと飛ばす:
with
one
of
one’s
stained
shoes
jerked
off
one’s
foot
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 58
薄よごれた亡霊:
muddy
ghosts
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 291
よごれた襟にかぶさる:
stray
over
one’s
grimy
collar
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 88
酒によごれた衣:
wine-stained
robe
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 67
『恋愛の科学』 越智啓太著
出会いと別れをめぐる心理学
心理学実験・調査でここまでわかった恋愛の真実
・イケメンの前では少食になる戦略的自己呈示
・上手な別れ方・失恋からの立ち直り方
ツイート