Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
やわらかな
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
faint
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 236
gentle
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 34
soft
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 252

●Idioms, etc.

世なれたものやわらかな態度: a bland, insinuating manner ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 116
ものやわらかなゆったりした口調で: in a soft drawl ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 20
やわらかな粘土をコンクリートののっぺりとした壁に投げつけたような妙に扁平な: flat, like clay thrown against a slick concrete wall 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(Hard-Boiled Wonderland and The End of The World ) p. 13
ものやわらかな声: soft-fall voice ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 247
やわらかな珠のような日差し: soft rays of the sun like a string of beads 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 169
すごくものやわらかな声を出して: suave as hell サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 147
ものすごくやわらかな口調で言う: say it suave as hell サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 101
ツイート