Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ぶらぶらと
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
aimlessly
   
遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 19
idly
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 236

●Idioms, etc.

ぶらぶらともどる: walk back トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 144
脚をぶらぶらと動かす: swing one’s legs loosely back and forth 遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 72
むっつりと黙りこくってつまらなそうにぶらぶらと丘を下って行く: wander back down the hills, silent and disconsolate ル・グィン著 佐藤高子訳 『風の十二方位・暗闇の箱』(Wind's Twelve Quarters ) p. 104
(人が)二、三人ずつぶらぶらと出てくる: a dribble of ... emerge two or three at a time トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 284
ぶらぶらと時間をつぶす: hang around カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 172
ぶらぶらとただし気はゆるめずに歩く: saunter, but never idly ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 182
ぶらぶらと遠ざかっていく:meander トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 286
庭へぶらぶらと出ていく: wander out into the garden セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 67
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート