Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
どっぷり
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
low
†
類
国
連
郎
G
訳
バック著 五木寛之訳 『
かもめのジョナサン
』(
Jonathan Livingston Seagull
) p. 19
●Idioms, etc.
(人の)成功の余光にどっぷりひたっている:
be
basking
in
sb’s
achievement
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の反逆者
』(
The Renegades of Pern
) p. 279
〜にどっぷりとのめりこむ:
care
deeply
about
sth
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 57
夕闇が(人の)まわりにどっぷり落ちる:
the
darkness
falls
all
around
sb
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 371
〜にどっぷり浸る:
be
immersed
in
...
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 18
どっぷりつかった:immersive
DictJuggler Dictionary
いまこそ愉しみにどっぷりひたるとき:
now
for
a
thoroughgoing
indulgence
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 88
どっぷり漬かる:involve
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 36
特権にどっぷり浸りきる:
get
locked
into
privilege
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 123
〜にどっぷり漬かっている:
be
in
the
middle
of
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 132
〜のなかにどっぷりつかる:
mire
in
...
クック著 鴻巣友季子訳 『
緋色の記憶
』(
The Chatham School Affair
) p. 298
小さな腕が肘までどっぷり水にひたる:
the
little
arms
were
plunged
in
elbow-deep
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 98
どっぷりと:still
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 46
ツイート