Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
そんなとき
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
then
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 62
usually
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 272

●Idioms, etc.

〜する、そんなとき(人を)憎みたくなる: do, and one inevitably resent sb ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 360
そんなとき、らせん状にカールした電話コードはキッチンの壁に掛けられた本体から廊下をわたってトイレへと限界まで引き伸ばされていた: the phone’s curlicue cord stretched taut across the hallway from its wall-mounted base in the kitchen ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
そんなとき(人は)〜をよく思い出した: when one did, one might remember ... カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 294
そんなときは〜する: it help to do プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 66
そんなときには: in those hours ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 276
そんなときは: when the mood is on sb ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 100
そんなとき特に目立つ: be very strong at such times ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 179
そんなときもあったじゃない: there was a time プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 406
ツイート