Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
そう言う
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
remind
   
フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 85

●Idioms, etc.

大急ぎでそう言うと: with this hurried adjuration ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 17
〜という口調でそう言う: say with the air of ... レンデル著 小尾芙佐訳 『引き攣る肉』(Live Flesh ) p. 32
そう言うそばから: even as one say ... カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 225
思いきってそう言う: confess it ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 305
掛け値なしに本気でそう言う: know exactly what one mean ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 109
そう言うことは、もう一歩のところで危うくも〜と言ってしまうのと同じこと: only one step away from giving utterance to those other words: ... 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 74
(だれかに)そう言う: keep sb informed デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 55
声に出さずにそう言う:mouth トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 37
とても意地悪な口調でそう言う: say it very nasty サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 321
とまどいを隠しきれない声でそう言う: say in reaction, making perplexed noises べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 256
地球温暖化の活動家にそう言うと、~だと返される: When I say this to climate activists they often tell me that ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
ツイート