Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
してくれないか
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
perhaps
   
ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 127

●Idioms, etc.

たのむから〜してくれないか、とさえ思う: almost hope ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 90
〜してくれないかな、と思う: anticipate ... 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 69
〜してくれないかとたのむ: ask if sb want to do ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 133
一報してくれないか: you want to give me a call? クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 45
〜できる範囲で〜してくれないか: explain what one can ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 118
どうだろう〜してくれないか: would sb consider that ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 280
すまんがはずしてくれないか: could you please excuse us? クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 105
悪いけど〜してくれないか: do me a favor, do ... クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 487
(人を)出してくれないか: put sb on the line クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 487
〜してくれないかと口説き落とす: persuade to do プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 205
せめて〜してくれないかと頼んでも首を縦に振らない: can not persuade sb to do プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 70
教師に通訳してくれないかと頼んだ: I asked him if he would translate for me ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
〜してくれないか?: why don’t you do ...? トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 185
すまないが〜してくれないか: will you please ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 136
ツイート