Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
さらさらない
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
no
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 208
●Idioms, etc.
さらさらない:
not
at
all
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 76
さらさらない:
far
from
it
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 34
(人を)信じる気はさらさらない:
would
not
say
one
believe
sb
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 159
ことを急ぐつもりはさらさらない:
feel
no
rush
to
jump
into
things
オースター著 柴田元幸訳 『
幽霊たち
』(
The New York Trilogy
) p. 88
〜する気持ちなどさらさらない:
have
no
intention
of
doing
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 155
〜するつもりもさらさらない:
have
not
the
least
intention
of
doing
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 104
〜しようなどという気持ちはさらさらない:
do
not
do
in
the
least
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 418
〜する気はさらさらない:
I’ll
never
do
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 20
〜をうけたことはさらさらない:
never
feel
the
slightest
...
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 86
そのつもりはさらさらないのに〜したために:
not
that
sb
wants
to
,
but
doing
...
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 24
『眠れなくなるほど面白い 図解 戦国武将の話』 小和田哲男(監)
「織田信長の桶狭間の戦いの勝利は、奇襲ではなく、徹底した情報収集と天の恵みのおかげだった」「徳川家康は自らの意思で正室と嫡男を殺した」「毛利元就の遺訓、三本の矢は後世の創作」
ツイート