Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
きいている
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

きいている: be with one ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 73
熱心にきいている: listen with the greatest concentration of attention ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 100
不埒な陰口をきいている: betray the cause behind sb’s back ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 126
〜よりはずっと気がきいている:beat 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 36
軍部内での赫々たる評価はきいている: one’s service reputation is better than excellent クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 35
冷静な面持ちできいている: keep one’s face blank 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 50
簡潔で気がきいていて親切じゃないか: brief, bright and brotherly セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 80
抑制がきいている: be controlled スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 340
ふんふんときいている: listen dubiously 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 102
話をちゃんときいている: take it in レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 178
〜ときいている: be told that ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 297
目立たぬようにしてきいている: listen unobtrusively イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 14
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート