× Q 翻訳訳語辞典
temperature   訳語クリック→類語、*例文 †出典


temperature reading: 気温示度
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 320
keep the temperature: 火照りを抑える
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 469
in low temperatures: 寒冷時には
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 209
have no temperature to speak of: 熱もない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 90
body temperature: 体温
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 103
have a raging temperature: 高熱がひかない
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 190
dark oak of a low temperature: ひんやりした肌触りの黒ずんだオーク材
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 193
carry one’s own low temperature always about with one: 行くところはどこにでもこの冷たさがつきまとう
ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 9
temperature balancing on the comfortable side of eighty: 二十六度と快い気温で
フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 21
that point is when the temperature hits 100 degree: 気温が三十八度を越えた場合です
メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 275
keep the temperature as low as possible: 極力火照りを抑える
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 469
have a temperature sb realize: 熱はやはりあるらしい
大岡昇平著 モリス訳 『野火』(Fires on the Plain ) p. 12
the temperature shrink beyond ...: 温度がさらにさがる
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 121
have not warmed to one’s own temperature: 体温にはまだとどかない
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 138