× Q 翻訳訳語辞典
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文


the vulgar way one speaks annoys sb: ものの言い方が無性に腹立たしい
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 465
auditor speaks back: 世論は論駁す
ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 26
the eloquence of sb’s life speaks to me: (人の)生き方はわたしに雄弁に語りかけてくる
everything in the scene speaks of idiocy: 浮かび上がってくるのは、白痴的としかいいようのない光景である
オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 318
if sb’s face speaks truth: 顔から判断すると
ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 125
that kind of speaks for itself: まったくそのとおりさ
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 356
Nico's confidence is radiant, as ever, when he speaks about himself: 自分のことを話すとき、ニコの自信はいっそう輝きを増す
トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 26
sb’s voice suspiciously speaks up: (人の)声が怪訝そうに響く
サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 87
a voice speaks: 声がする
ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 53