Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
shave
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
そる
†
類
国
連
郎
G
訳
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 125
削り屑を落とす
†
類
国
連
郎
G
訳
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 79
髭をあたる
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 204
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
need
a
shave
: 無精髭を生やしている
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 228
have
shave
d
head
: 丸坊主だ
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 10
to
shave
such
a
tiny
head
: たかがこの程度の頭の丸刈りに
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 31
shave
down
to
the
essentials
: 無駄をいっさいそぎ落とし基本機能だけを残す
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 164
National
Razor
which
shave
close
: 髯そり用には残り毛一本残さぬ、まことに切れ味満点の愛国かみそり
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 164
have
had
some
narrow
shave
s: 何度か危うい場面があった
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 406
bow
one’s
shave
d
head
: ひょこりと丸坊主の頭を下げる
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 27
badly
need
a
shave
: 無精ひげをのばしている
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 74
『無敵の稼ぎ方』 中村誠著
「最小限のコストで最大限のお金に変える、最強のルール」
「ブラック企業に入社し、鬱、借金を背負ってどん底だった著者。人生を立て直すためさまざまなビジネスを試し、今や月収3,000万。この方法で500人弱を成功へと導いた。一番コスパの良い稼ぎ方を惜しみなく解説」
ツイート