Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
pulling
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
before
pulling
oneself
together
and
blurting
out
the
word
: それから気がついて辛うじて一語をおしだす
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 250
pulling
the
daisy
to
bits
with
one’s
long
nervous
finger
: 細長い、神経質な指の先で雛菊を千切りながら
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 17
Cautiously
he
kept
pulling
: 注意深くたぐりつづけた
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 330
consider
pulling
the
plug
on
sth: 〜の撤回を考える
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 45
pulling
one’s
hat
over
one’s
eyebrows
: 帽子を眉まで引きおろす
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 90
be
in
the
yard
pulling
weeds
: 庭の草むしりをする
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 66
the
sigh
of
a
bus
pulling
away
from
...: 〜から発車するバスの吐息をつくようなエンジン音
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 269
one’s
words
pulling
sb
back
toward
the
photograph
: (人の)声にはっとして写真を見る
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 59
be
pulling
spies
in
: スパイに目を光らせている
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 243
『LAハリウッド式 美顔ヨガ 小顔、シワ・たるみ取り、二重あご解消ほか顔の悩み根本解決!』 Koko著
ハリウッドセレブにも指導する著者の新発想の顔ヨガ。顔の体幹は「舌」で、その「顔の体幹」を活性化するポーズでゆがみやたるみを整えて美顔に導く。眼や鼻筋、ほうれい線などピンポイントには顔の「がんばり筋」と「怠け筋」のどちらかにアプローチ。
ツイート