Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
gush
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
がぼっと〜
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 48
ふーっと吐く
   
カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 43

言葉
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 84
奔流
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 15

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

in a gush: 一挙に ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 20
gush out everywhere: 勢いよく、あたり一面にしぶきを散らす べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 236
gush the dark red blood from one’s mouth: 赤黒い血をどくどく吐く 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『なめとこ山の熊』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 293
feel the laughter gushing up inside one: 笑いの玉がこみ上げて来る 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 55
end with a gush of laughter: そこまでいってげらげら笑う ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 156
come in gushes and then suddenly tail off into silence: 不意に流ちょうになったと思うと、すっかり消えて黙りこむ ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 162
a gush of cigarette smoke: 威勢よく吐いた煙草の煙 ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 409
ツイート