× Q  ?  翻訳訳語辞典
flying
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
羽の生えた
   
are like flying piranhas: まるで羽の生えたピラニアのよう ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 119
空の旅
   
Anyway, the flying did it, said Connie: ともあれ、ことをはこんだのは空の旅だった、とコニーはいった ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 271
空中
   
daring young man on the flying trapeze: 度胸のすわった空中ブランコ乗りの若者 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 243

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

the Flying Class: 飛行機族 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 335
the flying buttresses: 飛梁 カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 400
get off to a flying start with ...: 〜でのすべりだしはこわいくらいに順調だ ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 195
do not give a flying foreign fuck: 屁とも思わん トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 248
be sure none of the flying pieces will hurtyou: 闇討ちされない自信がある ハメット著 小鷹信光訳 『マルタの鷹』(The Maltese Falcon ) p. 132
an old-fashioned flying helmet with ear flaps: 耳あてのついたオールドファッションの飛行帽 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 62
an abandoned flying boat: ゴミのように放置されていた飛行機 バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 27
be flying through the air: 空を裂いてとぶ オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 149
The .31-caliber fire is flying all around sb: 31口径の弾は四方八方から殺到してくる ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 52
have gone flying across America: アメリカ全土を飛びまわった トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 319
get in one of those flying buckets: 〜に飛ぶ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 60
doing well with one’s flying: (人は)めきめき腕をあげる ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 23
with sb’s foot flying or sb’s fist swinging: でもその場で殴る蹴るの折檻が始まる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 307
the sound of flying of footsteps: あわただしく駆けてくる足音 ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 206
send suds flying: 泡をとびちらせる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 34
And for all we know, Moore could have been flying on mind-altering drugs: あるいは、ひょっとして、ムーアが何かの薬でハイになっていたということもありうる デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 189
sb flying for thirty hours: 空の旅をつづける(人) トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 334
petals are flying: 花びらがさかんに宙を舞う アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 22
the rumors are flying: 噂がとび交っている セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 171
send sth flying: (物を)空高く舞い上がらせる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 41
go flying onto ...: 〜の上に落ちる タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 192
be flying by the seat of one’s pants without much precedent: 前例のない思い切った試みだ グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 29
be flying: 空の上だ フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 203
banners are flying: 旗がたっている 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 114
'There you go,' said the guy, sending suds flying as he gestured: 「それそれ」老人は大きな身振りをして泡をとびちらせてから、・・・ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 34
you say you know low-speed flying: きみは低速飛行法をおぼえたといってるな バック著 五木寛之訳 『かもめのジョナサン』(Jonathan Livingston Seagull ) p. 107
my second-grade classroom turned out to be a mayhem of unruly kids and flying erasers: 私が二年生に上がったとき、教室は手に負えない子どもたちが消しゴムを投げ合う無法地帯だった ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
be flying well: 快調に飛んでいる ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 209
ツイート