Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
misfortune
   
ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 27

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

禍いを転じて福となす: turn sth to one’s advantage ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 251
大きな戦禍があった地域: an area badly ravaged by war 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 158
人の五感を奪う禍々しい恐怖の亡霊: intoxicating and deadly specter of terror イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 110
〜の災禍: dire perils of ... 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 175
禍い: great evil フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 196
禍根: evil root 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 382
僥倖な奇禍: a felicitous accident マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 57
禍根:ruination 辞遊人辞書
蟲が知らせる、なにか禍が起らうとしてゐるのだ: surely some terrible thing befall ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 94
ツイート