Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
直観
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
insight
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 134
intuitiveness
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
(人は)直観的に思う:
a
clear
thought
comes
to
sb
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 55
直観に反した:counterintuitive
辞遊人辞書
鋭い音楽的直観:
delicate
musicololgical
instinct
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 175
(人に)対する直観的な深い嫌悪感: one’s
instant
deep
dislike
of
sb
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 246
本能的直観の棲みついている深い場所までおりていく:
down
in
the
place
where
instinct
lives
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 342
直観を信じる:
trust
one’s
feelings
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 191
〜と直観する:
have
the
feeling
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 334
直観的な言いまわし:flair
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 48
直観に導かれるように〜を読み始める:
instinctively
begin
to
read
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 474
直観的に:intuitively
辞遊人辞書
『無敵の稼ぎ方』 中村誠著
「最小限のコストで最大限のお金に変える、最強のルール」
「ブラック企業に入社し、鬱、借金を背負ってどん底だった著者。人生を立て直すためさまざまなビジネスを試し、今や月収3,000万。この方法で500人弱を成功へと導いた。一番コスパの良い稼ぎ方を惜しみなく解説」
ツイート