Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
tear away
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

tear away: 引き裂く 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 416
tear away: 焼きはらう スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 253
tear away at full throttle: アクセルをいっぱいに踏み込んで猛然と飛び出して行く フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 231
tear away ...: 〜を引き裂く マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses )
chased the tear gas away from the fortress: 砦のようなウォーターゲートから催涙ガスが消えてしまうと ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 14
wipe one’s tears away with a heroic gesture: けなげにも涙をぬぐう 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 451
tearing one’s hands away from sb’s grasp: (人の)手から自分の手を振りほどく ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 146
punch away tears: はらはらと涙をこぼす ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 148
tear sth away from sb: (人から)(物を)とりあげる タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 151
be torn away from ...: 〜とはぐれる 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 438
the tearaway dissenter: ろくでなしの不満分子 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 362
the tears of joy wash anxiety away: 喜びの涙が不安を取り除く 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 96
ツイート