Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
tear
away
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
tear
away
: 引き裂く
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 416
tear
away
: 焼きはらう
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 253
tear
away
at
full
throttle
: アクセルをいっぱいに踏み込んで猛然と飛び出して行く
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 231
tear
away
...: 〜を引き裂く
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
)
chased
the
tear
gas
away
from
the
fortress
: 砦のようなウォーターゲートから催涙ガスが消えてしまうと
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 14
wipe
one’s
tear
s
away
with
a
heroic
gesture
: けなげにも涙をぬぐう
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 451
tear
ing one’s
hands
away
from
sb’s
grasp
: (人の)手から自分の手を振りほどく
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 146
punch
away
tear
s: はらはらと涙をこぼす
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 148
tear
sth
away
from
sb: (人から)(物を)とりあげる
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 151
be
torn
away
from
...: 〜とはぐれる
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 438
the
tear
away
dissenter
: ろくでなしの不満分子
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 362
the
tear
s
of
joy
wash
anxiety
away
: 喜びの涙が不安を取り除く
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 96
『風邪の効用』 野口晴哉著
ロングセラー 14万部突破。
風邪は自然の健康法である。風邪は治すべきものではない、経過するものである…
ツイート