Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
talk
with
A
and
B
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
talk
with
A
and
B
: Bをまじえ、Aとなにやら話し合う
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 348
have
never
seen
sb
talk
with
such
animation
and
at
such
length
: だいたい、そんなに長く、昂った話し方をする(人)を見たのははじめてだ
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 43
talk
to
sb
and
see
how
one’s
story
compared
with
...: (人の)話を聞いて、〜と突き合わせる
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 501
be
far
grander
to
have
a
talk
with
a
real
Queen
: 本ものの女王さまとお話する方がはるかにすてきなことだ
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 38
be
far
grander
to
have
a
talk
with
a
real
Queen
: 本物のクィーンとおしゃべりをしてみるほうがずっと晴れがましい
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 41
regale
sb
with
secondhand
pillow
talk
: あることないことを(人の)耳に吹き込む
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 276
talk
to
sb
with
unknowing
professionalism
and
puzzle
sb
away
: 大人びた口をきいて(人を)煙に巻く
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 102
talk
about
...
with
both
reverence
and
gusto
: 〜について敬虔な喜びをもって語る
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 84
sit
and
talk
with
sb: (人と)差し向かいで話し合う
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 553
『会社を辞めない起業』 松田充弘著
失敗リスクを限りなくゼロにできる8つのスモールステップ。
「著者はこれまでに自ら13事業の新規立ち上げを行い、全てが現存事業として展開中。 その経験を生かし、ビジネスリーダー研修を年間平均180講座実施している。受講者は年間平均4,500名」
ツイート