Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
sited
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be deposited in ...: 〜にふりこまれる ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 46
be deposited in ...: 〜に振り込まれる ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 47
have visited upon one the full wrath of sb: (人の)恨みを一身にうける ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 504
be visited by images of sth: 〜のイメージが頭にうかぶ トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 182
all sorts of interesting stories about cities he’d visited: 訪れたことのある都会の刺激的な話 ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
whisked away in a limousine and deposited at the most luxurious hotel I had ever been in: リムジンに乗せられて敷居の高そうな超豪華ホテルに連れて行かれた ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
whisked away in a limousine and deposited at the most luxurious hotel I had ever been in.: リムジンに乗せられて敷居の高そうな超豪華ホテルに連れて行かれた ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
be sited: 据えつけられている レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 403
Statisticians from South Korea recently visited Stockholm: 最近では韓国の統計家がストックホルムを訪れて ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
be visited on sb: (人に)くわえられる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 362
be visited by ...: 〜に見舞われる 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 188
ツイート