Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
raisin
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
レーズン
   
DictJuggler Dictionary

干しブドウ
   
DictJuggler Dictionary

●Idioms, etc.

eye sb with an appraising and wary leer: (人を)油断のない見定めるような流し目で見る ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 332
appraising:相手を見さだめる ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 191
there is big hell-raising: そりゃもう、えらい騒ぎだ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 307
raising one’s voice commandingly: 居丈高に声を張りあげて マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 136
raising one’s eyes to sb’s: 上目づかいに(人の)目を見入りながら ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 48
be hair-raising evil: おぞましいくらいに邪悪だ 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 203
a hair-raising battle: 激戦 リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 74
raising its head: むくむくと頭をもたげる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 98
not raising one’s head: うつむいたまま スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 130
be praising up sb: (人に)やたらと点が甘い ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 267
say to sb praisingly that ...: (人に)向かって〜といって褒める 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 148
be raising one’s voice in spite of oneself: 終りのほうは思わず声が高くなる 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 210
I’m not raising babies: 私は赤ちゃんを育てているんじゃないの ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
be raising sb wrong: やりかたが間違っていた 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 33
be raising Cain in ...: 〜で派手にやっている ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 228
raising:起毛 DictJuggler Dictionary
raising:繰り上げ規則 DictJuggler Dictionary
raising:繰り上げ変形 DictJuggler Dictionary
raising:栽培 DictJuggler Dictionary
raising:飼育 DictJuggler Dictionary
ツイート