Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
overtake
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
〜全体にはびこる
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 55
つきあげる
†
類
国
連
郎
G
訳
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 100
●Idioms, etc.
overtake
...: 〜の背後から近づく
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 385
be
overtake
n
by
the
giggles
: 吹きだす
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 67
be
overtake
n: 追躡される
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 187
one’s
sins
have
overtake
n one: 罪のむくいがきた
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 133
have
been
overtake
n
by
some
mood
of
one’s
own
: 何か深い思いに沈んでいた
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 280
a
sudden
weary
despair
overtake
s sb: 急にがっくりと気落ちする
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 404
a
heavy
slumber
have
overtake
n
when
it
is
dark
night
: 暗いままにぐっすり眠っている
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 28
タイムセール@Amazon
毎日お得な
タイムセール
はこちらから
ツイート