Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
look
sb
over
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
look
sb
over
: じっくり眺める
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 160
look
sb
over
: (人を)値踏みするようにねめまわす
レナード著 高見浩訳 『
プロント
』(
Pronto
) p. 347
look
sb
over
: 眺めまわす
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 75
look
sb
over
carefully
: まじまじと(人を)見る
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 144
look
sb
over
closely
: (人の)顔をのぞきこむ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 262
look
over
at
sb
to
get
...: (人を)見やり、〜を待ち受ける
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 170
look
ing
over
that
barrier
at
sb: 台越しに(人を)にらんで立っている
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 331
look
over
at
sb: (人の)ほうを見る
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 70
look
over
sb’s
shoulder
: 監視する
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 39
look
at
sb
over
...: 〜の上に顔と背を現す
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 75
look
for
sb
all
over
: (人を)血眼で捜索する
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 287
have
look
ed
at
sb
over
-much: (人に)ばかり見入つてきた
ワイルド著 福田恆存訳 『
サロメ
』(
Salome
) p. 84
sb’s
room
over
looking ...: 〜を一望できる(人の)居室
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 15
over
look sb’s
personal
contribution
: (人の)個人的な寄付を失念する
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ケインとアベル
』(
Kane and Abel
) p. 30
over
look sb
at
the
door
: 入口のところで(人に)追いつく
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 166
over
look sb’s
own
faults
: 自分のことを棚に上げる
谷崎潤一郎著 チェインバーズ訳 『
痴人の愛
』(
Naomi
) p. 210
『すべての運がたちまち目覚める「開運福顔」のつくり方 』 木村れい子著
「人は
顔
が9割」
ツイート