Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
long
face
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
long
face
: 渋面
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 241
like
to
pull
a
long
face
: 難しい顔をしたがる
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
葬儀を終えて
』(
After the Funeral
) p. 295
a
long
face
: ふきげんな顔
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 168
one’s
face
is
no
long
er
friendly
: (人の)顔はもう前のようにおだやかではない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 127
with
a
wistful
,
long
ing
expression
on
one’s
face
: 物欲しそうに
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 405
long
thin
lines
of
sb’s
face
: (人の)面長な顔の輪郭
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 259
long
ing
is
obvious
on
sb’s
face
: 渇望の色が顔にでる
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
亡命者はモスクワをめざす
』(
Charlie Muffin and Russian Rose
) p. 58
look
a
long
time
into
sb’
face
: そのままじっと〜の顔に見入る
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 228
wait
until
one
is
sure
one’s
face
can
no
long
er
be
distinguished
: 顔のみわけのつかなくなるころを見計らう
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 56
ツイート