Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
long face
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

long face: 渋面 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 241
like to pull a long face: 難しい顔をしたがる アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 295
a long face: ふきげんな顔 シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 168
one’s face is no longer friendly: (人の)顔はもう前のようにおだやかではない スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 127
with a wistful, longing expression on one’s face: 物欲しそうに 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 405
long thin lines of sb’s face: (人の)面長な顔の輪郭 アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 259
longing is obvious on sb’s face: 渇望の色が顔にでる フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 58
look a long time into sb’ face: そのままじっと〜の顔に見入る マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 228
wait until one is sure one’s face can no longer be distinguished: 顔のみわけのつかなくなるころを見計らう 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 56
ツイート