Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
interval
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
ときどき現われる
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 85
ひと呼吸
†
類
国
連
郎
G
訳
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 207
インターヴァル
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 384
余裕
†
類
国
連
郎
G
訳
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 225
●Idioms, etc.
in
the
interval
: 〜を待つあいだ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 71
at
regular
interval
s: 定期的に
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 96
at
regular
interval
: 規則正しく
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 16
at
infrequent
interval
s: 時たま
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 230
steep
...
at
interval
s: たびたび新しく絞り直す
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 248
in
the
interval
s
of
doing
: その合間合間に
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 155
at
irregular
interval
s
whenever
: 日をきらわず、いつでも
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 208
all
through
the
cold
an
restless
interval
until
dawn
: やがて夜が白み始まるまで、寒い眠られぬ夜を通して
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 89
『金融英語の基礎と応用 すぐに役立つ表現・文例1300』 鈴木立哉 著
1300本を超える重要英文に、頻出表現や熟語、単語が満載。運用報告書、投資レポート、財務諸表、決算書類、経済論文、市場分析などの翻訳の要点がよくわかる。
ツイート