Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
irregular
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
いびつな
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 285

異例だ
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 412
凹凸を含んだ
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 88
常道をはずれた
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 337
不正規軍
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 165
様式も何もない
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 7
列びの悪い
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 81

●Idioms, etc.

this is a somewhat irregular thing: 筋違い カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 115
one’s teeth are irregular and badly spaced: 歯は隙間だらけの乱杭歯だ バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 50
be crooked and irregular and faint: 不規則にゆがんだりぼやけたりしている 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 65
at irregular intervals, whenever: 日をきらわず、いつでも ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 208
an irregular circle of scum: ひしゃげた円形の汚物 マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 118
ツイート