Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
experiences
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

a chemical high that accompanies a range of experiences including infatuation: そんな化学的状態になる経験はたくさんあり、恋の情熱はそのひとつでしかない フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 48
the only drawback is that it prevents sb from accumulating experiences in sb’s own blundering way: そういうことをするとそれだけ自分のナマの体験が減ずることになってしまう 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 111
counteract one’s experiences with sb: (人)相手のいやな体験を払拭してくれる マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 113
describe similar experiences with sb: (人と)同じような目にあわされる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 225
little experiences: こまごまとした経験 タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 250
people who have had experiences like one’s own: 自分と似た経歴の主 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 14
have harrowing taxi experiences: 街のタクシーで何度もさんざんな目に遇う アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 206
sth one never experiences with ...: 〜のそばでは見いだせない〜 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 96
Erotic experiences that express what is buried deepest within each individual: 一人一人の奥にひそむものを露わにする性 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 66
without the realism a human being experiences: 人間が体験するような現実感はありません アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 96
trifling experiences: ふとした経験 ドイル著 阿部知二訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Holmes ) p. 13
ツイート