Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
dispensable
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
消耗品
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 35

●Idioms, etc.

be absolutely indispensable: 〜に無くてはならない存在だ 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 165
with the aid of his indispensable cap: 肌身離さぬ例の帽子を使いながら ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 304
be the infallible resource and indispensable entertainment: いちばん当りはずれのない退屈しのぎであり、また余興としては、なくてはならないものだ ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 302
an ally--indispensable, I fear: 味方だ--ひとりはいないとどうにもならない気がする セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 149
an indispensable refuge for sb: (人に)とってかけがえのない避難所 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 129
the indispensable shooting: ぜったい不可欠な撃ち合い レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 89
indispensable:どうしても〜しないわけにはいかない メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 101
be purposeful, indispensable: 意味があり、なくてはならないものだ リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 44
seem indispensable: 〜はなくてはならぬもののようである 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 14
be indispensable: なくてはならぬものである 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 67
indispensable:欠かせるものでない マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 57
indispensable:重宝な 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 6
an indispensable source: 必要不可欠な情報源 ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 268
become indispensable: 不可欠のものとなる 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 86
be indispensable: 〜でなければならない 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 387
be indispensable: 欠かせない人材だ ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 312
reckoning in one’s mind the number of indispensable purchases one have to make: 買い入れなければならない数々の品物のことを考えながら ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 198
ツイート