Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
purposeful
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
きっぱりした生き方をしている
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 240
しっかりした
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 37
なにやら決意をうかべた
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 360
ひたむきな
   
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 76

意味がある
   
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 44
目的ありげな
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 439
用ありげな
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 36

●Idioms, etc.

with a purposeful excitement in one’s eyes: まだ出かけぬ先から胸をおどらせているような眼で カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 202
ツイート