Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
check sb out
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

check sb out: (人の)ことを調べあげる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 218
check sb out: 身体を調べてみる タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 141
check sb out: (人に)色目をつかう タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 55
ought to check sb out: 要チェック スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 81
want sb fully checked out: 精密検査を受けさせたい クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 132
in one’s colors checking sb out: (人を)さぐるように見ている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 174
write sb out a check: (人に)小切手を切って渡す べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 46
check out sb’s things: (人の)台所用具を品定めする カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 40
have sb checked out: (人の)背後を洗わせる レナード著 高見浩訳 『ラム・パンチ』(Rum Punch ) p. 78
check out some sb: (人を)見るといい ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 107
check out sb’s book: 貸し出し手続きを済ませる べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 75
check out sb’s apartment: 部屋を見に行く べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 58
check out sb’s story: (人の)話が事実かどうかウラをとる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 118
ツイート