Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
charges
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

C4 charges: C4プラスチック爆弾 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 8
on charges of sth: 〜のかどで デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 429
press charges: 警察に通報する ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 214
a sober examination of sb’s charges: (人の)攻撃をまじめに検討してみようとする気持ち クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 348
press charges against sb: (人に)罪科が及ぶ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 396
press charges: 罪状を言い立てる ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 28
two nights’ charges: 二泊分の支払い トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 70
the charges inflame sb: そう言われると(人が)荒れ狂う ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 176
ring up charges: カードを使う トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 96
rack up Infomode charges in another name: インフォモードを偽名で呼び出す トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 76
indict sb on income tax charges: 所得税法違反容疑で(人を)起訴する トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 139
charges run up in ...: 〜でカードが使われている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 60
a log of charges: 利用記録 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 76
a log of charges incurred every day or two: 利用記録は毎日か一日おきの日付だ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 76
ツイート