Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
bubbles
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

just the way bubbles form at the surface of boiling water: 湯玉が上がってくるように 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 55
the consequences of financial bubbles are devastating: 金融バブルがはじけると悲劇が起きる ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
draw a line where most of the bubbles are: ほとんどの丸の近くを通るようにして線を引く ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
wakes of bubbles: 泡立つ走跡 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 321
make white bubbles form: 白いあぶくが立つ 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 14
blow bubbles at each other: たがいに腹の探りあいをする フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 94
emit bubbles: 気泡を吹きだす 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 241
fearful animated bubbles beyond the expert forecasts: 専門家の予想の上をいくような恐ろしげなバブルチャート ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
oil-slicked bubbles: 油の泡 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 469
puncture the bubbles of delusion: 妄想の泡をつぶす グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 75
ツイート