Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
bear up
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

bear up: くじけずにやる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 99
bear up: 耐える マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 33
bear up: 大丈夫だ トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 357
it is easier to bear up under affliction: つらいにしてもがまんしやすい ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 51
bear up proudly in the face of sb: 凛として(人に)面と向かわれる ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 101
speak of sb, not bitterly or meaning to bear hard upon sb: 悪口だとか、含むところがあって言ったのではない ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 46
it is borne in upon sb that ...: 〜ということを肝に銘じる ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 248
be quickly borne in upon sb: じきに(人の)胆に銘ぜられる ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 125
intellectual of face and upright of bearing: 理知的な顔、そして端正な姿勢 ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 140
can not bear being cooped up with sb: 狭いところに鼻をつき合わせていることに耐えられない 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 136
bear a superficial resemblance to sb: うわべが(人に)似る ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 239
ツイート