Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
arrowing
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

arrowing wakes do: 走跡が矢のように〜する マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 321
smile broadly, one’s eyes narrowing: (人は)目を細めて笑う 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 114
stare at sb without moving, one’s eyes narrowing in concentration: (人は)動かず、いぶかしげな目で彼女を見ている フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 17
make a harrowing escape: 命からがら逃げ出す オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 100
have harrowing taxi experiences: 街のタクシーで何度もさんざんな目に遇う アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 206
a harrowing time for sb: (人にとっては)辛い出来事 デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 98
harrowing:気になる サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 289
in somewhat harrowingly private sitting: いささか胸苦しくなるまでに切実な、直接身辺にふれる出来事 サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 59
ツイート