Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
all-time
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
史上
†
類
国
連
郎
G
訳
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 185
●Idioms, etc.
some
similar
small-time
despot
: その手の下っ端の専制君主
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 192
a
small-time
iffy
lawyer
: かなりいかがわしい小物弁護士
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 281
an
irretrievable
,
small-time
sinner
: 改心の見込みのないけちな犯罪者
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 438
small-time
local
supplier
: 地方の小さな元売り
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 502
have
the
small-time
peculiar
: ちょっと解せない
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 70
stop
thinking
small-time
: せちがらいことを考えるのはよせ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 453
small-time
users
: ハンチクなやつ
村上龍著 アンドルー訳 『
限りなく透明に近いブルー
』(
Almost Transparent Blue
) p. 15
you
got
nothing
but
small-time
guts
: そんなことじゃ大物になれねぇぜ
マクベイン著 加島祥造訳 『
死にざまを見ろ
』(
See Them Die
) p. 18
small-time
thief
: こそ泥
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 208
a
small-time
thief
: ケチな強盗
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 37
『お金のこと何もわからないままフリーランスになっちゃいましたが税金で損しない方法を教えてください!』 大河内薫ほか著
発行部数23万3千部突破!
知らないと損する! 学校でも会社でも教えてくれない、フリーランスの税金の話。
ツイート