Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
親戚の
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
family
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 82

●Idioms, etc.

親戚の集まり: family affairs デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 167
私は確かに親戚の子たちとは違う話し方をしていた: I did speak differently than some of my relatives ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
親戚の小さな集まりで: at little family dos トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 82
遠縁の親戚の名前を引っぱり出す: dredge up the names of distant relatives オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 100
親戚の義務: family obligation トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 186
親戚の者: a family member ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 225
親戚の女: female relations 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 118
親戚の義務としての〜だ: be some kind of family obligation トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 186
親戚の男連中: male relatives 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 117
親戚の連中: other relations スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 252
玄関前で親戚の子が私を悩ませたのと同じ質問: the same questions my cousin was unconsciously putting to me on the stoop ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
親戚の者が五人前後して集まる: five relatives turned up at sb’s place 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 194
ツイート