Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
見当もつかない
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
puzzle
†
類
国
連
郎
G
訳
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 10
●Idioms, etc.
見当もつかない:
can’t
fathom
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 276
見当もつかない:
have
no
idea
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 59
見当もつかない:
not
a
thing
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 78
見当もつかない:
haven’t
the
faintest
idea
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 66
見当もつかない:
can
not
figure
out
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 319
見当もつかない:
be
difficult
to
guess
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 238
見当もつかない:
have
no
idea
...
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 113
ツイート