Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
見せかける
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
look
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 216
mask
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 72
pretending
   
DictJuggler Dictionary

●Idioms, etc.

それがいかにも苦しい告白ででもあるかのように見せかける: make it sound like an agonized confession カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 80
〜に見せかけることに集中する: everything is concentrated on looking ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 108
良心的に見せかける: Jiminy Cricket routine トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 140
行きずりの犯行に見せかける: make it look like a stranger did it デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 235
〜していると見せかける体裁のよさを併せ得る: adopt the face-saving pretence of doing 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 57
努めておどおどとまじめに見せかける: try to look hangdog and sincere トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 216
〜のように見せかける: look as if ... ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 269
強盗に見せかける: make sth look like a robbery クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 580
実力以上に見せかける: strut one’s stuff トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 74
ツイート