Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
honeydew
   
DictJuggler Dictionary
syrup
   
DictJuggler Dictionary

●Idioms, etc.

〜に蜜蜂が羽根を休める: a bee alights on ... 三島由紀夫著 モリス訳 『金閣寺』(The Temple of the Golden Pavilion ) p. 10
やがて姿を消す運命の甘い楓糖蜜: sweet but doomed maple O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 45
からからになった蜜蜂の巣: a dried honeycomb カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 78
糖蜜:dunder DictJuggler Dictionary
興奮した蜜蜂のように色めきたつ: hum like a honeybee in heat デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 18
蜂蜜色の肌をひきたたせる: to highlight one’s honeyed complexion フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 47
この時期が私たちの蜜月時代だった: this was our honeymoon phase ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
蜜蜂が巣をかけないかと思って: in hopes some bees may make a nest in it ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 145
小さな花の蜜を主食とする鳥:hummingbird DictJuggler Dictionary
重たそうな夏蜜柑が実る: large oranges ripen 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 15
糖蜜:molasses DictJuggler Dictionary
花蜜:nectar DictJuggler Dictionary
蜜柑畑: tangerine orchards 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 438
まるで蜜蜂が唸りをあげて宙を飛ぶような勢いで町中にひろまる: roar in the air like a flight of bees カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 45
糖蜜:syrup DictJuggler Dictionary
ツイート