Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
チェス
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
checker
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 285

●Idioms, etc.

その日は父の妹のフランチェスカを招いてボードゲームをした: invite my dad’s sister Francesca over to play board games ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
チェス盤の1ます目に米をひと粒: one grain of rice on the first square of the chessboard ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
くわえたばこのチェスターフィールドをくゆらせる: a Chesterfield in one’s mouth スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 223
複雑なだけで、下らないチェス遊び: all the elaborate frivolity of chess ポオ著 中野好夫訳 『黒猫・モルグ街の殺人事件 他五篇』(Murders in the Rue Morgue and other Stories ) p. 78
フランチェスカ:Francesca ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
ときには膝の上にウィンチェスター銃をおいて: often with a Winchester in one’s laps プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 53
あんなふうにしちゃって、まるで大きなチェス盤そっくり: it’s marked out just like a large chessboard ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 42
大きなチェス盤みたいに仕切ってある: it’s marked out just like a large chessboard ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 44
ツイート