Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
やめない
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
continue
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 226
●Idioms, etc.
あなた方がそういうやけな態度をやめないうちは、かえらない:
be
staying
till
you
come
to
your
senses
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 144
やめないか:
God
damn
it
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 222
(人は)いつまでも凝視するのをやめない:
under
sb’s
steady
gaze
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 94
〜するのをやめない:
keep
doing
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 79
幾ら話しかけても、相変らず編物をやめない:
knit
when
sb
talk
with
one
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 213
終始〜をやめない:
never
stop
~ing
all
the
time
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 52
一日もその努力はやめない:
never
cease
trying
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 162
いっときも話をやめない:
do
not
stop
talking
for
one
second
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 49
まだやめない:persist
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 52
回転をやめないレコード:
still
revolving
record
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 204
『ことばの発達の謎を解く』 今井 むつみ著
単語も文法も知らない赤ちゃんが、なぜ母語を使いこなせるようになるのか。ことばの意味とは何か、思考の道具としてどのように身につけていくのか。子どもを対象にした実験の結果をひもとき、発達心理学・認知科学の視点から考えていく。
ツイート