Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ともにする
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
companion
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 270
share
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 495

●Idioms, etc.

(人と)朝食をともにするのが楽しみだ: like sharing breakfast with sb クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 163
(人と)運命をともにする: take one’s chance along with sb ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 24
(人と)夕食をともにする: go over and have dinner ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 400
一つ屋根の下で生活をともにする: live in the same house with sb フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 146
生活をともにする: live with sb プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 59
起居をともにする: live together 宇野千代著 フィリス・バーンバウム訳 『色ざんげ』(Confessions of Love ) p. 28
(人と)昼食をともにする: lunch with sb ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 354
それぞれ、余生をともにする男性を物色ちゅう: each ready to select a man for the rest of her life クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 241
いくら吸ってもちゃんとまともにしてられる: can reason with the dope カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 395
(人が)(人と)行動をともにする: sb and sb run around together ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 368
ツイート