Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
という顔をする
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

どたんばで救われたという顔をする: say with the air of a last minute reprieve マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌い手』(Dragonsinger ) p. 279
これはしまったという顔をする: get very cross with oneself 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 211
つんと澄まして、〜とは関係ないという顔をする: look demure and unrelated ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 314
あら? という顔をする: give sb a quizzical look 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 85
〜に何だ下らないという顔をする: regard ... as irrelevant and trivial 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 213
はてなという顔をする: look puzzled フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 254
何かしらという顔をする:puzzle オブライエン著 村上春樹訳 『本当の戦争の話をしよう』(The Things They Carried ) p. 241
なんだ、知ってたのか、という顔をする: look surprised that sb knew about it 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 205
ツイート