Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
でっぷり
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
plenty
†
類
国
連
郎
G
訳
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 157
●Idioms, etc.
でっぷりした腹:
a
formidable
belly
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 225
でっぷり太った:enormous
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 84
でっぷりした(人): one’s
stout
figure
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 17
紐がでっぷりとしたウエストの下で結ばれている:
straps
are
secured
under
sb’s
heavy
waist
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 119
でっぷり太った黒人の従僕:
stocky
black
manservant
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 16
でっぷりした:obese
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 17
でっぷりふとって:obese
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 54
でっぷり太った男:
a
plump
male
figure
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 357
でっぷりした:portly
ドイル著 阿部知二訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Holmes
) p. 48
でっぷり太った(人): sb
the
portly
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 248
でっぷりふとって、もったいぶって、しかも鈍重な感じだった:
obese
,
pompous
,
and
slow
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 54
(人の)でっぷりした女房: sb’s
stout
wife
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 129
でっぷりと太った:stout
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 84
でっぷりした:thickset
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 298
『異境(オーストラリア現代文学傑作選)』 デイヴィッド・マルーフ著 武舎るみ訳
第十五章無料公開中!
詩人でもある著者が、いわく言い難い世界を絶妙な言葉で描き出す。オーストラリア文学界の第一人者であり、毎年のようにノーベル賞の候補にあがるデイヴィッド・マルーフの代表作
ツイート