Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
でっぷり
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
plenty
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 157

●Idioms, etc.

でっぷりした腹: a formidable belly トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 225
でっぷり太った:enormous ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 84
でっぷりした(人): one’s stout figure トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 17
紐がでっぷりとしたウエストの下で結ばれている: straps are secured under sb’s heavy waist カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 119
でっぷり太った黒人の従僕: stocky black manservant ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 16
でっぷりした:obese ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 17
でっぷりふとって:obese ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 54
でっぷり太った男: a plump male figure ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 357
でっぷりした:portly ドイル著 阿部知二訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Holmes ) p. 48
でっぷり太った(人): sb the portly ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 248
でっぷりふとって、もったいぶって、しかも鈍重な感じだった: obese, pompous, and slow ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 54
(人の)でっぷりした女房: sb’s stout wife セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 129
でっぷりと太った:stout スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 84
でっぷりした:thickset ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 298
ツイート