Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
stout
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
がっしりしたからだつきの
   
ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 52
がっちりした
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 76
ころっとして
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 337
でっぷりした
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 129
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 17
でっぷりと太った
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 84

短躯で恰幅よく
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 9
疲れを知らない
   
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 135
矍鑠としている
   
トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 180

●Idioms, etc.

large stout tree: 大木 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 318
ツイート