Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
それを聞いて
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
and
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 196

●Idioms, etc.

それを聞いてびっくり仰天した: aghast at the idea レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 68
それを聞いて(人が)完全に目を覚ます: this finishes waking sb ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 140
それを聞いて憤慨する: be furious at the idea ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 177
それを聞いて安心した: you relieve my mind アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 289
それを聞いて父はほっとしたようだ: seem relived by sb’s words ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 336
それを聞いても(人は)表情ひとつ変えない: take all this in without showing much in return ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 130
それを聞いてどう思う?: how’s that sound to you? トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 209
ツイート