Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
そらせる
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
arch
   
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 21
miss
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 423
shift
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 30

●Idioms, etc.

話をそらせる: change the subject 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 37
〜から視線をそらせる: take one’s eyes from ... カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 95
頭をぐっとそらせる: throw back one’s head デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 202
うしろに身をそらせる: lean back マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 205
目をそらせる: look away カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 91
目をそらせる: look off トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 49
視線をそらせる: look away レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 43
あわてて眼をそらせる: quickly look away 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 53
椅子に背をそらせる: tilt back in one’s chair マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 32
〜の方向をそらせる: turn ... aside アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 70
ツイート