Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
しろもの
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
thing
†
類
国
連
郎
G
訳
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 24
●Idioms, etc.
〜には場ちがいなしろものである:
have
no
business
in
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 78
〜を漫画にしたような、なんともぞっとしないしろもの:
a
shocking
caricature
of
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 61
いささか我慢しかねるしろものである:
be
difficult
to
put
up
with
at
all
安部公房著 サンダース訳 『
砂の女
』(
The Woman in the Dunes
) p. 24
怒り心頭に発するひどいしろもの:
be
flat-out
enraging
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 553
悪魔に似たしろもの:
an
evil
thing
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 181
このまま〜に移されるべきしろもの: sth
should
have
been
moved
intact
to
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 213
あらずもがなの見本みたいなしろものだ:
be
wonderfully
irrelevant
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 409
ただのしろものじゃない:
no
ordinary
guy
キース著 小尾芙佐訳 『
アルジャーノンに花束を
』(
Flowers for Algernon
) p. 52
一昔前のしろもの:
reminiscent
of
bygone
eras
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 167
『すべての運がたちまち目覚める「開運福顔」のつくり方 』 木村れい子著
「人は
顔
が9割」
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート